Skip to main content

The Beauty of Traditions: Dirndl

De Bavaria para el Mundo...
From Bavaria to the world...


LviSpecials: La belleza de las tradiciones en L-vi.com
LviSpecials: The beautyof traditions: the dirndl in L-vi.com

El dirndl, es  el vestido tradicional de las mujeres de la zona Austro-Bávara.
The dirndl is the traditional dress of women in the Austro-Bavarian region.


Al hablar de tradiciones, si pensamos en Alemania las primeras cosas que vienen a la mente son cervezas, hombres con sus shorts de piel, tirantes, pechera, y sombrerito con plumas, y las mujeres con su dirndl ¿o no?
When talking about traditions, if we think of Germany, what comes to mind? Most likely beer, men wearing leather shorts with suspenders, a hat with feathers and of course women wearing..dirndls! Right?
                                                                   
Los dirndl tradicionales suelen ser más modestos (por debajo de la rodilla) y sencillos. En la actualidad puedes visitar tiendas especializadas (Trachten) y encontrar una gran variedad de ellos, para distintas ocasiones desde ir al Biergarten, algún festival local o el mismísimo Oktoberfest, o para bodas y eventos especiales. 
Krüeger Dirndl
Traditional dirndls are more modest, with a skirt that lays below the knees, and also more simple. Nowadays you can visit Trachten stores and find a huge variety of them, for a whole lot of different occasions, from having a drink at the Biergarten, a stroll at a local "volkfest" (folk fest) or the world-famous Oktoberfest, attending weddings and other special events.


Desde la primera vez que los ví en vivo, me encantaron. Muy femeninos y atemporales, y con una gran variedad de cortes, largos, estampados y blusas intercambiables, los dirndl son una prenda sumamente versatil. 
Since the first time I saw them "live" I loved them. Very feminine, timeless, and available in a great variety of styles, lengths, prints, and with the exchangeable blouses, the dirndls are a very versatile garment. 

Datos sobre los dirndls
Facts about dirndls

  1.  Datan del siglo XVIII, originalmente eran utilizados por las mujeres del campo. 
    They were first worn in the eighteen century by farmers.
  2.  Originalmente la blusa se utilizaba como una forma de proteger la parte interna del vestido de el desgaste, y posiblemente de los olores corporales, pero ahora solo cumplen una función decorativa. 
    Originally the blouse was worn to protect the inside of the dress from wear and tear and possibly from odor. 
  3.  La blusa del dirndl es considerada no solo un complemento, sino una forma de asentuarlo.
    The dirndl blouse is considered not only an accessory, but it can also highlight its features.  
  4. Sobre el dirndl se lleva un mandil decorativo que va atado con un moño. El moño se lleva del lado izquierdo cuando la mujer es soltera, y del lado derecho cuando es casada.
    On top of the dirndl skirt, an apron is worn and tied by the waist with a bow. When the bow is worn to the left side it means that the lady is single, and to the right, it means that you are married.
  5. Gracias al corset incorporado al dirndl, se marca la cintura de quién lo lleva, al mismo tiempo que da un casi inevitable efecto "push up" al escote.
    Thanks to the built-in corset, the dirdnl highlights the waist of those who wear at, and inevitably provides a push up effect to the decoleté. 

Accesorios estilo "Trachten"
Trachten Accessories

De izquierda a derecha:    / From left to right:
a. Suéter tejido de algodón / Knitted cotton sweater: Krüger
b. Saco estilo trachten / Trachten jacket (Trachtenjacke): Krüger
c. Bolsa de piel / Leather purse: Krüger
d. Body: Krüger
e. Collar textil con dije tradicional / Textile necklace with charm (Kette): Krüger

Dirdnls para novia
Bridal dirndls

Una de las grandes ventajas de de llevar un dirndl como vestido de novia, es el que con solo cambiar el mandil, o la blusa con que se combina, se puede volver a utilizar en otra ocasión formal o semi-formal. ¡Punto para las alemanas! 
One of the great advantages of choosing a dirndl as bridal gown, is the real possibility of wearing it again to other formal and semi-formal events, just by changing the blouse or apron it is worns with. Kudos German ladies!
De izquierda a derecha:    / From left to right:

Como extranjera no acostumbrada a los dirndls puedo decir que, como con cualquier otro vestido, lo importante es encontrar la talla adecuada y el estilo propio.
As  a foreing woman not used to dirndls, I can say that just as it happens with any other dress, it is important to find the proper size and staying true to your own style.







Images from:

Krüger official website.
Miscelaneous quoted websites via Pinterest


Comments

Popular posts from this blog

Women Body Types / Tipos de Cuerpo: Mujer.

Para poder resaltar nuestros atributos, y  distraer la atención de las áreas "conflictivas",  es necesario conocernos, específicamente la forma de nuestro cuerpo. In order to highlight our assets, and to deflect the attention of "conflict" areas,  we must know ourselves,  especially our body shape! A continuación revisaremos los  tipos de cuerpo de mujer, cómo los reconocemos,  y algunas sugerencias para cada caso. In this post, we will go through the different women body types, how to recognized them, and some suggestions to make the most out of your body type. Es importante reconocer que esta tipología es una guía de la proporción de nuestro cuerpo, ya que puede haber variaciones en los tipos de cuerpo,  o incluso quienes se encuentren entre dos tipos de cuerpo. Por ejemplo, si la persona que ven como ejemplo de su tipo de cuerpo (como Cameron Díaz en la forma de rectángulo) es de talla pequeña de los senos, no ne...

Recuperando mi salud a través de la alimentación basada en plantas.

A finales del 2011 después de visitar a muchos doctores me diagnosticaron Disautonomía, para mí fue un alivio porque pensaba que teniendo el diagnóstico me sentiría mejor, mi calidad de vida mejoraría y regresaría a ser quien era antes de enfermar. Creía que siguiendo todas las indicaciones y recomendaciones médicas estaría bien. Mis expectativas al respecto eran altas, seguí todo al pie de la letra y todo este esfuerzo solo resultó en una pequeña mejoría, la sintomatología seguía presente, esto no fue la solución. Sabía que mis doctores ya estaban haciendo todo lo que estaba en sus manos, pero no estaba segura si yo estaba haciendo lo mismo; constantemente me preguntaba ¿qué puedo hacer yo para sentirme bien que no haya hecho antes?, ¿qué está solo en mis manos y no depende de ellos?.   Por conciencia climática empecé a participar en el movimiento internacional LUNES SIN CARNE, por recomendación médica llevaba un registro de mis hábitos y síntomas de la enfermedad. ...

Interviewing illustrator: Fernanda Soriano

May I introduce you to Fernanda Soriano, ilustrator and graphic designer, who is currently studying her Masters Degree in History of Art. You can find Fernanda on Instagram with her pseudonym: Snailey Pie.  [Para la versión en Español de ésta entrevista da click aquí .] 1. LuceBuona: Thank you Fernanda for taking the time to answer these questions for us. Can you tell us about your style? Which series or comics inspire you? Fernanda: Well, originally my style wasn't taken from any series or program, it just started drawing simple characters in my middle-high school notebooks . I remember that all of them were drawn with circles and cylinders as a body, and their faces had eyes in the shape of a "9" and the nose with a shape of a "c". For some time I forgot about drawing characters, and then by high school, I  restarted my drawing on notebooks while trying to redesign the style. Also, my admiration for American style cartoons returned, I would ...

Inspiración